用英文交流不提钱,还能怎么说“money”?
1.Dough
Dough本来是“面团”的意思,但是在俚语中也可表示“钱”。习语rollinginthedough则意指“非常有钱”。
例:Idon'thavemuchdough.
我没啥钱。
2.Nestegg
Nestegg意指以备不时之需的储备金。这种为应变存的钱,谁还敢说木有卵用?
例:Theyhavealittlenesteggtuckedawaysomewhereforarainyday.
他们把一小笔钱存在了什么地方,以备不时之需。
3.Gravy
Gravy有“肉汤,肉汁”的意思,还可以表示“轻易得来的钱”,gravytrain则表示“轻松挣大钱的美差”。
例:Thebonushereceivedinadditiontohissalarywaspuregravy.
工资之外他得到那份奖金实属意外之财。
4.Buck
Buck既可以表示美元,也可以泛指钱。
例:Iamjustworkinghard,tryingtomakeabuck.
我只是在努力工作,希望多赚钱。
5.Bill
除了表示“法案”、“账单”,bill还可以指钞票。
例:Hehandedmea5-dollarbill.
他递给了我一张5美金的钞票。
微信名:每日学英语
-english
本文地址:https://yjs.zzxfkm.com.cn/923593879536.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
友情链接