两封特殊的中俄双语感谢信
6月19日,李和春收到了来自俄罗斯友人捎来的贵重礼物--两封用中俄文字写的感谢信。
事情要从6月12日说起,当天上午11时许,李和春正带着孙女在珲春公园散步,突然接到妻子从门市房打来的电话,说有一位俄罗斯老人突发心脏病,老人的妻子请求提供帮助。接到电话后,李和春立即跑回门市房,发现是之前因工作相识的一对俄罗斯夫妇。他用俄语和这对老夫妇简单沟通了解病情后,马上把老人扶上自己的车,驶往珲春市医院急诊室。
赶到医院后,考虑到二人语言不通,李和春并没有马上离开,而是充当翻译,帮助医生及时全面地了解了病情,帮忙跑前跑后办理各种手续。由于抢救及时,病人很快脱离了生命危险。12日下午,应病人及家属的要求,经医生同意,病人已经出院。
经了解,这名俄罗斯老人叫克里亚,今年78岁,现住俄罗斯海参崴市,这次是他和妻子来珲春旅游,当天早晨,他感觉心脏不舒服去个体医院就诊,但由于语言不通,无法交流病情。万般无奈之下他想起了之前结识的李和春,所以来向他求助。
为感谢李和春的慷慨相助,夫妇二人用俄语和中文写下了这两封意义非凡的感谢信,以表达对李和春的感谢之情。
文卜丽峰
本文地址:https://yjs.zzxfkm.com.cn/602743461548.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
友情链接